Cambiamenti semantici dei fumetti: “Mentre nel mondo succedono le solite
cose.” E “Mentre nel mondo succedono le cose che non sono mai successe.”
“Ora, una delle caratteristiche delle opere scomposto è nel fatto che esse
Sono si fatte in opere prime da me progettate, ma esse sono così solo in un
Modo informatico. Già esse cambiano impostazione mentre sono stampate,
ed anche da “stampante a stampante” e ciò si verifica anche cambiando la lettura
informatica: le scomposizioni sono e diventano diverse, e le trasformazioni
non sono soltanto in quel che si può pensare, nella trasformazione della
formattazione tra i fumetti e le immagini e ciò reciprocamente verso gli uni e
gli altri e in se stessi/e, ma quel che si trasforma sono anche i tagli e la
dimensione, e la rappresentazione delle immagini, in quanto possibilità di
essere in un modo, o non esserci e non esserci se non modificate in altro modo.
Ora, per ciò, ci sono derivazioni dall’originale in versione in stampa
manoscritto in laser bianco e nero, o l’HTML colore registrato su cd o in e-mail.”
Aggiungo che in formato PDF la trasformazione informatica si trasforma in un
documento leggero e nella stampa uguale, ma non per questo è l’unico
scomposto dell’originale. Grazie.